domingo, 30 de mayo de 2010

Minimalismo medieval


Hoy El Blog de Maac se marcha al París de los siglos XII-XIII para escuchar una obra de Perotin que me parece deslumbrante, es muy sencilla, se trata de una simple combinación de voces que está continuamente evolucionando, en algunos momentos imperceptiblemente, produciendo un efecto magnético y trascendente. Podría codearse con el minimalismo sin estridencias. Hablar de música medieval me cuesta bastante porque sobre ella desconozco casi todo, así que lo mejor será dejarlo aquí y poner la pieza para que la escuchéis. Se trata de "Viderunt omnes" a cuatro voces, una obra que le encargaron a Perotin para celebrar la Navidad de 1198, está interpretado por The Hilliard Ensemble en 1988, entre los cantantes (1 contratenos, 4 tenores y 2 barítonos) se encontraban Rogers Covey-Crump, Mark Padmore, Charles Daniels y Paul Hillier:



“Viderunt omnes fines terrae salutare Dei nostri: iubilate Deo onmis terra”
“Notum fecit Dominus salutare suum: ante conspectum gentium revelavit iustitiam suam”

sábado, 29 de mayo de 2010

"Siroe, re di Persia" de Haendel

"Siroe, re di Persia" se estrenó en el Teatro Haymarket de Londres en 17 de febrero 1728. A pesar de que hoy no posee mucho predicamento, con dieciocho representaciones, es uno de los mayores éxitos en la carrera de Haendel, sin duda gran parte del secreto del mismo se debió al espectacular reparto del estreno, con el castrado (Senesino), el bajo (Boschi) y las dos sopranos (Bordoni y Cuzzoni) más importantes del momento. Casi un mes antes se había estrenado en el Licoln's Inn Fields "The Beggars Opera" de John Gay, la ópera que con 62 representaciones revolucionaría la escena londinense ridiculizando el estilo italiano.

EL LIBRETO fue escrito por Pietro Metastasio. Haendel acudió a Metastasio en tres de sus óperas (Siroe, Poro y Ezio) y en cuatro pasticcios. En 1728 Metastasio era un joven libretista que estaba iniciando su carrera, aún no se había instalado como poeta de la corte en Viena, ni se había estrenado ninguna de sus óperas en Londres. El libreto, que ya había sido utilizado por cuatro compositores, entre los que se encontraban Porpora y Vivaldi, fue adaptado por Nicola Francesco Haym sufriendo bastantes cortes, eran lógicos, pensemos que el público londinense no entendía el italiano, también eran lógicas las adaptaciones que se tuvieron que realizar para que los cantantes a los que iba destinada la composición, especialmente "The Rivals Queens", Faustina Bordoni y Francesca Cuzzoni, estuvieran en igualdad de condiciones. Ambas habían nacido en 1700 y tenían 28 años de edad, al parecer eran sopranos agudas (de coloratura), Bordoni quizás algo más ligera que Cuzzoni.

La trama tiene lugar en el siglo VII en la ciudad de Seleucia, situada en lo que actualmente es Iraq. Siroe, el hijo del rey Cosroe es víctima de las intrigas de todos los personajes. El soberano favorece a su hermano menor, Medarse, quien está dispuesto a alcanzar el trono a cualquier precio; la amada de Siroe, Emira, es una pincesa india que se dedica a conspirar para matar al rey en venganza por la muerte de su padre, para ello se ha vestido como un hombre llamado Idaspe y se ha introducido en la corte convirtiéndose en confidente de Cosroe. Emira revela su plan secreto a Siroe pidiéndole ayuda para llevarlo a cabo, éste es reacio al fratricidio así que se debate entre el amor por su novia y la lealtad al padre; Laodice, que es la amante de Cosroe pero está enamorada de Siroe es rechazada por éste, despechada le acusa de asalto sexual. Descubierto el complot Siroe es injustamente acusado y condenado a muerte, al final hay una rebelión popular y todos las intrigas contra Siroe salen a la luz, éste perdona a todo el mundo y la pareja Siroe y Emira reciben la bendición de Cosroe declarando a su primogénito como legítimo sucesor.

A pesar de que "Siroe" fuera una de las óperas que más éxitos tuvieron en vida de Haendel carece, no de la factura, sino de la inspiración de las grandes óperas del compositor como podrían ser Giulio Cesare, Orlando o Ariodante. Las arias que se pueden escuchar seguidamente forman parte de una lista de reproducción, por ello cuando termina una, aunque no se vea en el reproductor, comienza la siguiente, tenedlo en cuenta porque una vez que ha sonado la primera lo que se oye no corresponderá al personaje que se indica arriba.

Los audios pertenecen a la versión publicada por Harmonia Mundi con la Capella Coloniensis bajo la dirección de Andreas Spering. La grabación la podéis encontrar AQUÍ.


LOS INTÉRPRETES DEL ESTRENO:

1) EL REY.

Cosroe, el rey de Persia, fue estrenado por el bajo Giuseppe Maria Broschi, escuchamos el aria "Gelido in ogni vena" cantada por el barítono Sebastian Noack; se trata de un caso curioso porque, según he leído en www.haendel.it, es la única aria lenta que escribió Haendel para él de entre las 15 óperas en las que intervino.



2) LOS HIJOS DEL REY.

- Siroe, su primogénito, amante de Emira, fue el castrado contralto Francesco Bernardi, Il Senesino. En la grabación de Spering lo interpreta Ann Hallenberg, escuchamos el aria "Deggio morire, o stelle".



- Medarse, hermano de Siroe, fue encargado al castrado contralto Antonio Baldi. Escuchamos "Fra l'orror della tempesta" por el contratenor Gunther Schmid



3) LAS ENAMORADAS DE SIROE.

- Emira, Princesa de Cambaja, que se hace pasar por un hombre, Idaspe; es la amante de Siroe, fue interpretada en su estreno por Francesca Cuzzoni. Escuchamos "D'ogni amator la fede" cantada por Johanna Sotjkovic.



- Laodice, enamorada también de Siroe y hermana de Arasse, un general de la armada persa, fue Faustina Bordoni. Sunhae Im canta "L'aura non sempre spira".



4) EL AMIGO DE SIROE.

Arasse, amigo de Siroe, fue interpretado por Giovanni Battista Palmerini, carece de aria.

Vivere e non amar possibile non è

Mi vida, sin la música de Haendel como parte de su banda sonora, parece que no tendría sentido. Que tiene mucha razón lo que dice la cantata "Clori, Tirsi e Fileno" en su último número. Y aunque no la tuviera, está tan bien dicho...


Terzetto: "Vivere e non amar"
Roberta Invernizzi (Tirsi), Yetzabel Arias Fernández (Clori), Romina Basso (Fileno)
La Risonanza
Dir. Fabio Bonizzoni
__________

Vivere e non amar,
amare e non languir,
languire e non penar,
possibile non è.
Benché incostante amore,
speri l'amante cor,
tradito dal pensier
di riportar mercé.



jueves, 27 de mayo de 2010

Décimotercera maac-chorrada: "El ballet del Rhin" Ramgner

Acabo de llegar del cine de ver "El Oro del Rhin" desde La Scala, demasiado ballet en fragmentos instrumentales, Guy Cassiers se ha pasado, sólo quiero decir una cosa: que en bastantes momentos me he acordado de un compositor que no se caracteriza por ser romántico ni muy germánico, que bueno... le saca algo más de cien años, sólo les ha faltado meter unos coros:



martes, 25 de mayo de 2010

Mis arias favoritas (IV) - Chanson d'Hylas

Al igual que hay papeles para recuperar viejas glorias del canto, como es el caso de la duquesa de Krakenthorp en "La fille du regiment" de Donizetti o el de Herodes y Herodías en "Salomé" de Richard Strauss, hay otros que son ideales para presentar al público lo que son todavía promesas del canto, uno de ellos, en el caso de los tenores lírico-ligeros o ligeros, es el de Hylas en "Les Troyens" de Berlioz. Este personaje tiene una única intervención en una ópera tremendamente larga, y si lo hace bien, no es fácil que pase desapercibido porque inaugura el quinto y último acto con un aria muy melodiosa, que tiene la virtud de convertir la escena en un remanso de paz. El espectador contempla la orilla del mar, con las tiendas de los Troyanos en la arena, y el puerto, con las naves troyanas. Es de noche. Hylas, un joven marinero, se balancea y canta en lo alto del mástil de una nave mientras que los guardias troyanos, al fondo, hacen guardia al pie de las tiendas. Al final el marinero termina dormido. No es que sea una canción que me haya cambiado la vida, no es tampoco un aria fundamental en la historia de la ópera, pero me gusta mucho y por eso está entre mis arias favoritas.

El encargado de cantar esta canción en la versión que de "Les Troyens" ofreció Gardiner en el Teatro del Châtelet de París con el Coro Monteverdi y la Orquesta Revolucionaria y Romántica en el año 2003 fue Topi Lehtipuu. Sin duda es la versión de referencia en DVD con una Casandra, Anna Caterina Antonacci, antológica. Lo escucharemos en un vídeo colgado en Youtube que tiene la particularidad de que enlaza el maravilloso dúo de Dido (Susan Graham) y Eneas (Gregory Kunde) que cierra el cuarto acto -que no tiene nada que envidiar al del segundo acto de Tristán e Isolda, y viceversa- con el principio del quinto. Han pasado siete años desde entonces y Lehtipuu, que parece que sabe qué es lo que debe y no debe cantar, se ha convertido en lo que se venía venir, un gran tenor.



N° 38 – Chanson d’Hylas

HYLAS

Vallon sonore,
Où dès l’aurore
Je m’en allais chantant, hélas!
Sous tes grands bois chantera-t-il encore,
Le pauvre Hylas?...
Berce mollement sur ton sein sublime,
Ô puissante mer, l’enfant de Dindyme!

Fraîche ramée,
Retraite aimée
Contre les feux du jour, hélas!
Quand rendras-tu ton ombre parfumée
Au pauvre Hylas?...
Berce mollement sur ton sein sublime,
Ô puissante mer, l’enfant de Dindyme!

Humble chaumière
Où de ma mère
Je reçus les adieux,

PREMIÈRE SENTINELLE

Il rêve à son pays...

DEUXIÈME SENTINELLE

Qu’il ne reverra pas.

HYLAS

Hélas!
Reverra-t-il ton heureuse misère,
Le pauvre Hylas?...
Berce mollement sur ton sein sublime,
Ô puissante mer, l’enfant...

(Il s’endort.)


lunes, 24 de mayo de 2010

"Ottone in villa" apoteosis barroca en Castellón

Acabo de llegar del Auditorio del Castellón donde Giovanni Antonini al mando de Il Giardino Armonico nos ha ofrecido, en versión concierto, la ópera "Ottone in villa" de Vivaldi. Que los de Antonini son maestros a la hora de enfrentarse a Vivaldi no es ningún secreto, pero es que además el reparto no ha podido ser más redondo: Sonia Prina (Ottone), Veronica Cangemi (Cleonilla), Julia Lezhneva (Caio Silio), Roberta Invernizzi (Tullia/Ostilio) y Topi Lehtipuu (Decio), todos han brillado con luz propia pero yo destacaría, y lo siento por el resto porque el nivel de todos ha sido extraordinario, a Julia Lezhneva con un timbre bellísimo -nada eslavo para ser rusa- y una técnica de canto perfecta, que además tiene ese algo tan difícil de definir y que identifica a los grandes y Topi Lehtipuu, a pesar de que sus intervenciones son escasas y no figuran entre las más destacadas de la ópera me parece uno de los tenores ligeros más interesantes del momento, no sólo por sus cualidades canoras, que vaya si las tiene, sino también por la calidad de un timbre no exento de la suficiente testosterona -ruego encarecidamente la escucha del vídeo de Youtube insertado más abajo-. Sonia Prina ha cantado un Ottone muy elegante y matizado, Veronica Cangemi me ha sorprendido por su expresividad ya que es su falta lo que habitualmente se le critica, muy intensas han sido también las intevenciones de Roberta Invernizzi. Mención especial también para el solista de violín de Il Giardino Armonico. Los que tengáis la oportunidad de escuchar esta ópera en Valladolid, donde se va a grabar -me acabo de enterar que Il Giardino Armonico es orquesta residente de el Auditorio Miguel Delibes, sabía que grababan habitualmente allí pero el otro dato lo desconocía- no os la perdáis por nada del mundo.

Ahora nos centraremos un poco en la que es la primera ópera del compositor, al menos de las que se le conocen. Antonio Vivaldi había publicado en 1711 "L'estro armonico", op. 3 erigiéndose como uno de los grandes compositores de música instrumental de la época. En abril de 1713, de forma inesperada, su carrera basculó hacia la música vocal, los administradores de l'Ospedale della Pietà, en el que Vivaldi era profesor de violín, lo contrataron como "maestro di coro", era inevitable afrontar la música vocal, y allí compuso obras para la misa, las vísperas, un oratorio y numerosos motetes, al mismo tiempo compuso su primera ópera, que no se estrenó en Venecia sino en Vicenza. No era muy habitual estrenar óperas en esta ciudad, lo normal es que se ofrecieran las que ya lo habían hecho en Venecia, pero el 17 de mayo de 1713 abría sus puertas en Vicenza un nuevo teatro de ópera, "Teatro delle Grazie", y la ocasión requería una nueva ópera. Y no sería otra que "Ottone in villa", la que se supone es la primera ópera compuesta por Vivaldi.

El libreto fue escrito por Napolitain Domenico Lalli, está basado en "Mesalina" de Francesco Maria Piccioli, que había sido puesto en música por Carlo Pallavicino en Venecia en 1680. "Ottone in villa" es una obra de pequeñas proporciones, tan sólo requiere cinco cantantes frente a los ocho de "Mesalina", no hay coro, el coro final es interpretado por los propios cantantes -algo que, por otra parte, no era tan extraño en las óperas italianas de la época-, tampoco elaborados efectos escénicos y la orquesta es más bien modesta.

En el reparto del estreno encontramos que el papel de Caio Silio fue encomendado a un castrado, Bartolomeo Bartoli, mientras que el de Ottone lo fue a una contralto, Diana Vico. Esto no era ninguna sorpresa para el público de la época, estaba más que acostumbrado a las ambigüedades sexuales, que en esta ópera son de aúpa, sobre el escenario.

La organización es la típica de la ópera barroca italiana, encabezada por una Sinfonia en tres movimientos (allegro-larghetto-allegro) le sigue una alternancia de recitativos que hacen avanzar la acción y arias en las que normalmente se reflexiona sobre lo que acaba de suceder, termina la ópera con un coro interpetado por los propios solistas vocales.

El argumento se desarrolla en la villa del emperador romano Ottone (Otón) en el campo y es bastante enrevesado:

1) Ottone está locamente enamorado de la bella Cleonilla y se despreocupa de los asuntos de estado.
2) Cleonilla estuvo enamorada de Caio Silio pero que ahora está cayendo en las falsas redes de Ostilio.
3) Ostilio no es otro que Tullia, antigua prometida de Caio disfrazada de hombre para vengarse.
4) Caio está enamorado de Cleonilla.
5) Decio es un consejero de Ottone que se pasa toda la ópera pidiendo al emperador que vaya a Roma a solucionar los problemas de estado pero el emperador no le hace ni caso, en su frente está escrita la palabra AMOR.

Tras los típicos malentendidos y confusiones concluye con un "lieto fine", como es lógico, se reconcilian Caio y Tullia por un lado y Ottone y Cleonilla por otro. Termina la ópera con un coro de alegría general. Vamos... como la vida misma :-)

Como audición y hasta que consigamos una versión de este "Ottone" por Antonini voy a dejar un aria que no es ni de lejos la mejor de la ópera pero que me ha llamado la atención porque siendo muy italiana me ha recordado bastante al estilo barroco francés, no sé si será una alucinación mía o una casualidad. Se trata de "L'esser amante", aria que canta Decio en el tercer acto. La escuchamos en la versión de Mark Padmore con Richard Hickox:



Y para disfrutar del canto de Topi Lehtipuu en Vivaldi recurrimos a "La Fida Ninfa" y el aria "Deh ti piegga" cantada por Narete en el Acto 2:



- ACTUALIZACIÓN -

Ya van apareciendo vídeos:



sábado, 22 de mayo de 2010

Salome de Richard Strauss


El 9 de diciembre de 1905 en la Semperoper de Dresde, cuando habían transcurrido cinco años de la muerte de Oscar Wilde, se estrenaba la ópera Salome de Richard Strauss. El bellísimo teatro, destruido durante unos bombardeos en 1945,y que será reinaugurado tras su reconstrucción en 1985, había sido testigo del estreno de óperas como Rienzi (1842), El holandés errante (1843) y Tannhäuser (1845) de papá Wagner, o Feuersnot (1901) del propio Strauss. Tras Salomé aún albergaría los estrenos de grandes obras de este compositor: Elektra (1909), Der Rosenkavalier (1911), Intermezzo (1924), Elena Egipciaca (1928), Arabella (1933), La mujer silenciosa (1935) y Daphne (1938); su escenario también fue testigo del estreno de Doktor Faust (1925) de Busoni y Cardillac (1926) de Hindemith.


Salomé, que es la tercera ópera de Richard Strauss tras Guntram (1891) y Feuersnot, supuso la consagración del compositor en cuanto operista, las dos óperas precedentes, que no conseguían despegarse de Wagner, no habían tenido éxito; sin embargo, a Strauss ya se le había reconocido su talento musical como director -había realizado giras que le habían llevado hasta Estados Unidos- y como compositor gracias a sus poemas sinfónicos (Don Juan, Muerte y Transfiguración, Así habló Zaratustra, Una Vida de héroe, Las travesuras de Till).

- LA TRAMA. HERODES ANTIPAS era hijo de Herodes el Grande -a su muerte en el año 4 a. C. se repartió su reino entre sus hijos- y vivía en concubinato con la viuda de su hermano Julio Herodes Filipo, tetrarca de Traconítide, para ello había repudiado a su esposa. En la ópera se mueve entre el deseo de su joven hijastra, hija de su hermano y Herodías, y el temor a las profecías de Jokanaan. Al final sucumbirá, contra su voluntad, a los caprichos de SALOMÉ, personaje en el que se centra la obra. HERODÍAS,la madre de Salomé, está cegada por el ansia de poder pero, a la vez, es fría y calculadora. Odia a JOKANAAN, profeta que se dedica a proclamar la llegada del Mesías y a denunciar la relación entre Herodes y Herodías por ir contra los dictados de la ley de Moisés. NARRABOTH, un joven capitán de guardia, será la primera víctima de la atracción que despierta Salomé.

- EL LIBRETO. Salomé está basada, de manera bastante fiel, en el drama homónimo de Wilde, escrito en origen en francés a partir de los textos de los Evangelios según San Marcos (6, 21-28) y San Mateo (14, 6-11) que narran brevemente un episodio de la historia entre Salomé y Juan el Bautista durante el reinado del tetrarca Herodes Antipas. Wilde modifica la historia y minimiza la influencia de Herodias en la muerte del Bautista, será la Salomé despechada la que exigirá por su propia voluntad la cabeza del loco visionario.

OSCAR WILDE escribió su Salomé en un ambiente fin de siglo en el que se dan la mano lo simbolista y lo decadente, no fue el primero en interesarse en este tema, ni siquiera el primero en tener la idea de que la cabeza del Bautista, desprendida del cuerpo, fuera besada por una mujer. La obra teatral, traducida al inglés, iba a ser estrenada por Sarah Bernhardt en Londres en 1892, pero no fue posible porque las autoridades alegaron que no era posible representar escenas bíblicas. Se estrenó finalmente en París en 1896, la protagonista fue encarnada por la actriz Lugné Poé. En Alemania se estrenó en 1901 en Breslau. Poco después, en Berlín, la vería representada Strauss.

Para la versión en alemán Richard Strauss recurrió a la traducción realizada por Hedwig Lachmann a la que realizó algunos retoques. Uno de los logros de Richard Strauss, siguiendo la obra de Wilde, es hacer transcurrir la acción sin solución de continuidad en un único acto, insertando entre sus cuatro escenas tres interludios orquestales que contrastan con el inicio de la opera, carente de obertura o preludio. A mediados de junio de 1905 la ópera estaba terminada, Richard Strauss tenía 41 años y, tras el fracaso o la indiferencia de Guntram y Feuersnot, se jugaba mucho como compositor de ópera.


El Semperoper de Dresde en 1900

- EL ESTRENO de la ópera tuvo lugar en Dresde, el 9 de diciembre de 1905, asistieron personalidades como Rachmaninov o Toscanini, fue un éxito pero, como el drama original de Wilde, también suscitó reacciones adversas: El Emperador Guillermo II la desaprobó y sólo terminó autorizando su representación con la condición de que en el momento de la muerte de Salomé apareciera la estrella de Belén, la Ópera de Viena se negó a representarla "por razones religiosas y morales", la cantante encargada de estrenar el papel principal, Marie Wittich, se negó al principio pronunciar determinadas frases que consideraba obscenas, en Nueva York fue tal el escándalo que no hubo más representaciones que la del estreno.

Strauss llegó a utilizar el texto original en francés para ser estrenada en París dos años después de su estreno en Dresde en 1905, para adaptar la música a la prosodia francesa tuvo que realizar modificaciones en las líneas vocales -esta versión en francés fue grabada por Kent Nagano-. Sin embargo la versión en francés que finalmente se estrenó en París no fue la de Richard Strauss, que se estrenó en Bruselas en 1907, sino que se utilizó la adaptación de Jean de Marliave, y lo fue en 1910 porque en 1907 en el Teatro de los Campos Elíseos lo que se ofreció fue la Salomé original en alemán.



- MUSICALMENTE está basada en principios wagnerianos: una textura musical continua -la inclusión de la danza está más que justificada dramáticamente, hasta el punto de que sin ella todo carece de sentido-, el uso del sprechgesang y leitmotives; sin embargo, renuncia al desarrollo de cada motivo a la manera de Wagner, renunciando también a la introducción de recitativos largos que dilaten la acción musical en detrimento de la teatralidad. El número de instrumentistas que intervienen en cada representación es impresionante, más de 100, esto da una idea de la capacidad para la orquestación que poseía el compositor, capacidad que ya había demostrado en sus poemas sinfónicos.

LA ATRACCIÓN DEL PECADO. En Salomé el espectador descubre que el pecado puede generar un misterioso atractivo. Se respira un ambiente oriental, nocturno y asfixiante, no hay personaje simpático, todos tienen algo que nos horroriza y algo que nos fascina o nos intriga, dándose cita temáticas y sentimientos contradictorios -la inmoralidad como fuente de belleza- que tienen que ver mucho con el nacimiento del expresionismo y el auge del psicoanálisis: el deseo, el miedo, la histeria, la necrofilia, el éxtasis, el hastío, la repelencia, el poder, la venganza, la crueldad, la atracción, el sadismo, el amor, la muerte, el placer, la castidad, el desenfreno sexual, la espiritualidad, la sumisión, el pecado, la lujuria, el placer... Pero el tema central sobre el que versa Salomé es el de la mujer como objeto y sujeto de deseo, que atrae a sus víctimas y las devora, la mujer fatal, llamada "mantis religiosa", que absorbe al hombre anulándolo hasta que no es más que un desecho, y cuando éste se le resiste, como Jokanaan, no duda en sacrificarlo con el fin de ver satisfechas sus pretensiones. Por primera vez en la ópera -o por segunda, que tengo mis dudas respecto a Carmen- la pareja Wilde-Strauss nos presentan a una mujer que convierte al hombre en objeto de deseo y se comporta sexualmente como en la época se pensaba que sólo podían hacerlo los hombres. En un segundo plano y para perfilar mejor la figura de la protagonista aparece el tema de la moralidad y la vida solitaria y ascética de su principal víctima, Jokanaan, personaje austero y sagrado que transmite un mensaje talibanista de amor en el que cabe mucho odio. El profeta no le caía muy simpático a Strauss, no cabe la menor duda.
Pero Salomé es una obra tan rica que permite muchísimas lecturas, como la que la ve como un drama familiar en el que Salomé sería una niña caprichosa, infeliz y necesitada de cariño, forzada a convivir con su padrastro, Herodes, que siente un amor bastante sospechoso, Salomé se vengará de él consiguiendo la cabeza del profeta, algo que a Herodes políticamente no le conviene, a la vez también se vengará de su madre al besar la boca del hombre que la maldecía. La pregunta que me hago es la siguiente: ¿Qué significado tiene la muerte de la protagonista al final? ¿Es un castigo por sus pecados? ¿contiene la ópera un mensaje moralista?

Hoy escucharemos los tres interludios sinfónicos:

viernes, 21 de mayo de 2010

Lo que no me pega en Salomé


La danza de Salomé es dramáticamente muy oportuna, sin ella la ópera carece de sentido pero musicalmente parece como si se despegara del resto de la obra, sobre todo en el siguiente momento de vals de un conservadurismo chocante en una obra tan arriesgada:


jueves, 20 de mayo de 2010

Mahler - Décima Sinfonía.

El final de la vida de Mahler está marcado por su deteriorada salud y los problemas matrimoniales con Alma Mahler, que había abandonado toda actividad artística para dedicar su vida a su esposo. Intentando solucionar una crisis matrimonial de la pareja, Alma se retiró al balneario de Todelbad, allí conoció a Walter Gropius, la atracción fue mutua comenzando una relación epistolar que llegó a ser interceptada por Mahler, pero Alma no estaba dispuesta a abandonarlo. Estos hechos motivaron que la crisis matrimonial se agravara, a la vez, creció el interés de Mahler por su esposa, le pidió que no lo abandonara y llegó a acudir a una consulta con Sigmund Freud, decidió componer una sinfonía para ella, la Décima, que quedaría en su mayor parte inacabada. Al final del boceto escribiría la siguiente frase: "¡Por ti vivo! ¡Por ti muero! Almschi".

Mahler, era muy supersticioso respecto a las Sinfonías número 9, pensaba que, como le había pasado a Beethoven, no podría ir más allá de la Novena, "La canción de la tierra" la había bautizado como sinfonía pero no le había puesto número, pensando en que, con esta estratagema, había franqueado el fatídico número 9 se puso a trabajar en su sinfonía número 10. Como si sus temores fueran fundados esta última sinfonía quedaría inejecutable en su mayor parte.

Cuando falleció el compositor todavía no se había estrenado ni la Novena ni "La canción de la tierra". En 1924 Alma publicó el adagio de la Décima, se trataba del Primer Movimento, (Adagio. Andante) el único que había quedado terminado, mientras que Ernst Krenek reconstruyó el Tercer Movimiento (Purgatorio), no se atrevió con los tres restantes -Mahler había previsto una sinfonía en cinco movimientos-. Se ofreció a varios compositores, entre los que se encontraban Shostakovich y Schoenberg, la tarea de finalizar la décima pero nadie quería hacerlo, hasta que en 1960 la BBC pidió a Deryck Cooke que hiciera un estudio de esta sinfonía inacabada, tras el cual éste decidió reconstruirla y el resultado se emitió por la radio con ocasión del centenario del nacimiento del compositor. Bruno Walter convenció a Alma Mahler de que prohibiera sucesivas ejecuciones y así lo hizo hasta que, muerto Walter, la convencieron para que escuchase las cintas de la BBC. Alma se sorprendió de la cantidad de Mahler que había en esta Décima Sinfonía reconstruída -y es que Cooke lo único que había perseguido es lograr que la música que había quedado fuera ejecutable- , así que escribió una carta que decía:

"Querido señor Cooke:
El Sr. Byms me ha visitado hoy en Nueva York. Me ha leído sus excelentes artículos sobre la Décima Sinfonía de Mahler y su autorizada partitura. Tras ello, le expresé mi deseo de escuchar, finalmente, la cinta de la BBC de Londres. Me emocioné tanto con esta interpretación que en seguida le rogué al señor Byms que volviera a poner la cinta. Entonces comprendí que había llegado el momento de que yo reconsiderara mi decisión previa impidiendo las interpretaciones de esta obra.
He decidido, por tanto, de una vez y para siempre, darle mi total autorización para que haga interpretar su edición de la obra en cualquier parte del mundo.
Sinceramente suya,
Alma María Mahler."


Con la colaboración de Alma, que en 1963 prestó manuscritos de Mahler fue posible realizar una segunda versión estrenada en 1964, Alma, que había fallecido meses después de haber dado permiso a Cooke, no pudo escucharla. En los años setenta Cooke aún la retocaría en una tercera y última reconstrucción, de las suyas, puesto que existen versiones de otros composiores, aunque la de Cooke es la que más se interpreta. Opositores al trabajo de Cooke, además de Walter, fueron Bernstein, Solti, Boulez, Klemperer o Tennstedt, por el contrario la han interpretado directores como Sanderling, inbal, Levine, Martinon, Ormandy, Ratlle, Morris, Chailly, Gielen, Wyss, Harding...

Lo sorprendente de esta Décima Sinfonía, sobre todo del único movimiento que nos ha llegado terminado, el primero, es que Mahler está experimentando con sus armonías cromáticas, con la atonalidad (el "flirteo con la tonalidad" lo llamó Bernstein) y el uso de disonancias, como si quisiera abrir una nueva vía, a saber por dónde hubieran ido los tiros si no llega a sufrir una muerte prematura. Pérez de Arteaga, en su libro sobre el compositor, expone que no hay que exagerar el vanguardismo de la Décima, que hay mucho de Beethoven en la Décima y cita a Bernstein para decir que va "por la gran línea del sinfonismo germánico".

Os dejo la versión de Eliahu Inbal con la Orquesta Sinfónica de la Radio de Frankfurt en la versión de 1976 reconstruída por Deryck Cooke :





lunes, 17 de mayo de 2010

Olga Peretyatko canta Mozart


Parece que el mundo tiene ganas de escuchar a Olga Peretyatko, su entrada ha sido la segunda más vista en 2010, y eso que no la publiqué a las 12 de la noche, como es lo habitual, sino a las 12 del mediodía; pues nada, satisfaremos la curiosidad de nuestros visitantes con una tanda de Olguita cantando Mozart:

- "Deh vieni non tardar", aria de Susanna en Las bodas, con Marc Minkowski en el Teatro de los Campos Elíseos, París 2009
- "O zittre nicht" de la Reina de la Noche, grabación efectuada en Reutlingen en 2006
- "Durch Zärtlichkeit und Schmeicheln" de Blonde en El rapto, grabación con acompañamiento al piano efectuada en 2008 y en el Liceu este mismo año, el pasado 21 de abril.
- "Welche Wonne, welche Lust" de Blonde en el Liceu 2010


Olga Peretyatko - Preparada para despegar


Tenía una duda respecto al recital que ofrecerá Olga Peretyatko en Les Arts el próximo 12 de junio, y es que me coincide con el Segundo Acto de Parsifal de Waltraud Meier en el Palau de la Música, algo que, por más que la voz de Meier no sea la de hace unos cuantos años, no me perdería por nada del mundo, afortundamente los conciertos de Meier son dos y podía adquirir una entrada para el día 10, aún así cabía la posibilidad de pelarme el recital de la guapa Peretyatko y disfrutar por partida doble de la Kundry de Meier. Conozco a Peretyatko por haberla escuchado como Pájaro del Bosque en el Anillo de Les Arts, además me habían hablado de ella y sus actuaciones en Pésaro, también había leído algo en el blog de Joaquim, In fernem Land, tanto de sus intervenciones en el festival rossiniano como de su última participación en el reciente Rapto barcelonés como Blonde. Ante la duda me he metido en Youtube y me he puesto a escuchar lo que allí he encontrado de la soprano. Sí, ya sé que es una soprano ligerita, de esas a las que no les solemos dar mucha importancia, no es que vaya a marcar época pero la sensación que me ha dado al escuchar los youtubes es que esta chica canta, y canta muy bien, y conforme las grabaciones son más recientes parece que mejora, además el timbre es muy atractivo. No es una desconocida, no hago ningún descubrimiento, el título del post puede ser engañoso, me parece que Olga ya ha despegado; sin embargo creo que todavía no se ha situado en el lugar que le corresponde, a ver qué os parece a vosotros, Yo creo que lo voy teniendo claro, el 10 con Meier y el 12 con Peretyatko.

En enero de este año en Nápoles cantando "Ah non credea mirarti" de "La Sonnambula" y el aria de Sofia "Ah donate il caro sposo" de "Il Signor Bruschino":




En Nantes también en enero de 2010:



"Sì, vendetta" de Rigoletto con Leo Nucci en Bolonia hace un año:



Cantando el "Exsultate, Jubilate" de Mozart en Las Palmas 2008:



Algunos motivos de la primera escena de Salomé.


Por este orden:

01 - Salomé, la serpiente
02 - Narraboth, el enamorado
03 - Los judíos discuten sobre su religión
04 - Algo horrible puede suceder
05 - Jokanaán 1. Aparición. Anunciando el Mesías
06 - Jokanaán 2. Soldados lo describen.

domingo, 16 de mayo de 2010

Habemus temporada en Les Arts

Se reunió el Patronato de Les Arts y se aprobó la temporada de ópera 2010-2011, que estará marcada por la despedida de Maazel y, seguramente, por la crisis.

La quinta, la habemus y no la sabemus. Ya "habemus" temporada, será la quinta, el tiempo pasa volando, parece que fue ayer cuando se inauguró el teatro, pero no la "sabemus", y es que poco ha trascendido oficialmente de la futura programación -igual es que ni ellos tienen idea-. Sí conocemos que se inaugurará con "Aida" de Verdi. Interpretada por Jennifer Wilson y ¿Marcelo Álvarez? en los dos principales papeles, estará dirigida por el futuro director de la Orquesta de la Comunitat Valenciana, la incógnita Omer Wellber.

Martes antes de almorzar, una niña fue a jugar, pero no pudo jugar porque tenía que tender... La despedida de Maazel se coronará, según el periódico Las Provincias, con el estreno en España de su ópera "1984". Va a ser el segundo intento de hacerlo porque ya se programó para la temporada 2007-2008 pero no pudo estrenarse por una de las tantas sorpresas que albergaba el descomunal edificio de Calatrava: no estaba preparado para que unas cuantas nubes se colocaran sobre él y comenzarán a descargar agua como posesas, algo que en Valencia es de lo más habitual.

No me extrañaría que Maazel hubiera supeditado su renovación por dos temporadas más (2009 a 2011) al hecho de que se estrenara su ópera. Desconozco el reparto que la cantará en Les Arts, me extrañaría escuchar a cantantes como Keenlyside en Valencia. Conforme vayan publicándose noticias oficiales sobre la próxima temporada os iré informando, no me voy a hacer eco de rumores por el momento.

"1984", ópera compuesta por Lorin Maazel sobre un libreto de J.D. McClatchy y Thomas Meehan, basada en la obra homónima de George Orwells se estrenó en el Covent Garden en 2005 con dirección escénica de Robert Lepage (la prensa británica dijo en su momento que Maazel asumía 400.000 libras del coste de la obra); tres años más tarde, en 2008, la obra visitó La Scala, en ambas ocasiones obtuvo el reconocimiento del público, sin embargo el periódico The Independent la calificó como un "vanity project", una comedia musical con arritmia musical y dramática, Il corriere della sera, con ocasión de su estreno en Italia, tampoco mostraba demasiadas simpatías hacia la obra, lo que sí fue alabado en ambas ocasiones fue el montaje de Robert Lepage. Coincidiendo con el estreno scalígero se publicó el DVD que recogía una representación del estreno de la ópera en el Covent Garden -un completo artículo sobre el mismo lo podéis encontrar en In fernem Land, el blog de Joaquim-, os dejo el dúo de amor entre Winston y Julia, "Let Darkness do what power might", interpretado por Simon Keenlyside y Nancy Gustafson:



Let Darkness do what power might.
This is a moment stolen from the night.
May nothing now take back this hour stolen from them, out of time, out of sight.
May nothing now put out his love, this light, to make a flickering moment shine so bright.

Julia, my love.
Winston, my hope.

This is my heart, my life in your hands to set right.
May nothing now ever put out our love, our light.

viernes, 14 de mayo de 2010

Balanceaba su vientre con ondulaciones de brisa.





... Una adolescente acababa de entrar... En lo alto del estrado se despojó del velo... Después comenzó a danzar... Sus pies pasaban, uno delante del otro, al ritmo de la flauta y un par de crótalos. Sus brazos torneados llamaban a alguien que huía siempre... Sus actitudes expresaban suspiros, y toda su persona mostraba tal languidez que no se sabía si lloraba a un dios o si moría entre sus caricias. Con los párpados entreabiertos, torcía la cintura, balanceaba su vientre con ondulaciones de brisa, hacía temblar sus dos pechos, y su cara permanecía inmóvil y los pies no se detenían... Después fue la pasión del amor, que quiere ser saciado. Danzó como las sacerdotisas de la India, como las nubias de las cataratas, como las bacantes de Lidia. Se inclinaba hacia todos lados, semejante a una flor agitada por la tempestad... Ella se lanzó hacia delante, con los talones en el aire, recorriendo así el estrado como un grueso escarabajo: y se detuvo bruscamente... Su nuca y sus vértebras formaban un ángulo... Un chasquido de dedos se oyó en la tribuna. Subió, reapareció, y, ceceando un poco, pronunció estas palabras con aire infantil: "Quiero que me des en un plato..." Había olvidado el nombre pero continuó sonriendo: "... la cabeza de Iaokanam"...

"Herodias" de Gustave Flaubert

jueves, 13 de mayo de 2010

Duodécima maac-chorrada: ¿Qué habré hecho yo para merecer esto?


No sé, pero algo habré hecho, bien o mal, porque si no, de qué. Y me canto el Réquiem de Mozart, es muy oportuno, no sólo por su carácter enigmático,-ya sabes: un Réquiem de encargo pero que lo haces pensando en ti mismo, que sabes que no lo podrás acabar y dejas instrucciones para hacerlo, etc., etc., etc.- sino también por su temática fúnebre para el caso de que lo que haya hecho fuera malo; y también procede si se da el caso de que todo esté bien hecho, y es que escucharlo siempre es un regalo. Como somos pocos para interpretarlo, ya que para el Réquiem de Mozart se necesitan unos 40 instrumentistas, me junto con tres amigos y formamos un cuarteto de cuerda, tenemos tan poco dinero que no nos llega ni para contratar el coro de tres marujas gritonas que cantan en las bodas religiosas de mi pueblo, así que decidimos que ya ni se canta, comenzamos a tocarlo y llegamos hasta el "Dies Irae" pero estamos todos tan cansados que nos faltan las fuerzas para iniciar el "Turba mirum", así que decidimos dejarlo para otro día. Otro día menos asqueroso que este día tan tan asqueroso que afortunadamente ya ha pasado de largo. Uno más y uno menos.

P.D.: No voy a decir lo que muchos estáis pensando, pero sin duda también lo es:




Requiem de Mozart: Introitus - Kyrie - Dies Irae
Versión para cuarteto de cuerdas de Peter Lichtenthal (1780-1853)
Kuijken String Quartet

miércoles, 12 de mayo de 2010

La Salomé de Behrens.

Behrens como Salomé. Salzburgo 1977.


"La música surge del contexto dramático (...) Nunca he tenido la tentación de utilizar la voz como un fetiche. Para mí es como un vehículo, no puedo considerarla como un becerro de oro."

Hildegard Behrens

Y hoy llegamos a una Salomé a la que le costó bastante entrar a formar parte de mis preferidas, Hildegard Behrens, hoy ya se ha hecho un merecido hueco entre ellas. La voz de Behrens es un misterio, escuchándola en Salomé parece antes la de una soprano lírica o lírico-spinto que la de una dramática que pudiera afrontar roles tan monumentales como los de Isolda o Brünnhilde, ¿estaremos ante el ideal buscado por el compositor, una mujer recién llegada a la edad núbil con la voz de Isolda? Pudiera ser. Cuando Behrens grabó esta Salomé acababa de triunfar en Salzburgo con este papel y con idéntico reparto. Aunque había cantado Leonora de Fidelio en el Covent Garden el año anterior, fue en las representaciones de Salzburgo el año 1977 cuando alcanzó renombre internacional. Lo que más me gusta de Behrens es el timbre tan maleable que exhibe, le permite emitir suavemente, de un modo casi etéreo, las frases más sutiles, alejándose de las Salomés-Turandot, y a la vez descender al grave con cierta comodidad, si bien no tiene más remedio que recurrir a resonancias de pecho que para algunos no serán muy ortodoxas. Es la de Behrens, sobre todo en estudio, una de las Salomés más sensuales y eróticas de la discografía. Siempre cuidada por la batuta de Karajan, que tiende a lo camerístico y delicado, obviando en la medida de lo posible los detalles expresionistas de la partitura -no olvidemos que la orquesta de Salomé supera los 100 instrumentistas-; ahora bien, Karajan se preocupa por la transparencia del sonido para así resaltar el cromatismo de la música y la genial orquestación de Strauss, no he querido decir que Behrens necesitara de un cuidado especial -su voz era más que suficiente, pensemos en todos los roles que cantó- sino que la lectura de Karajan en estudio permite a la soprano olvidarse del volumen y, en algunos momentos, mostrar un timbre de un lirismo sincero e intenso, acariciante y sensual. Junto a la baza del canto, Behrens juega la baza de la expresión dramática y es entonces cuando su Salomé es realmente invatible, aunque pueda rivalizar con otras sopranos en uno u otro lado no se le puede atacar abiertamente por ninguno de los dos flancos. Behrens tenía un sentido del canto y una expresividad innatos, y tanto es así que en su biografía se puede leer algo tan increíble como que no comenzó sus estudios vocales hasta que alcanzó la edad de 26 años; u debut se produjo a los 34 años cantando La condesa de Las bodas de Figaro, un rol de soprano lírica. Precisamente fue Karajan quien la descubrió en Düsseldorf y le ofreció debutar en el Festival de Salzburgo con Salomé en l1977, el triunfo de la soprano fue monumental. He estado dudando hasta el último momento sobre si era mejor subir la grabación live procedente del Festival o la de estudio. La escucharemos en la grabación de estudio efectuada al año siguiente, un monumento de la fonografía.



domingo, 9 de mayo de 2010

Maria (Sopra La Carpinese)

Vista de Carpino desde el monte Vernone.

En los comentarios del post anterior salía a relucir L'Arpeggiata, la formación de Christina Pluhar, era casi inevitable dado que la entrada giraba entorno a una canción de Lucilla Galeazzi, extraordinaria representante de la música popular italiana que ha colaborado en varias ocasiones con el grupo. El año pasado, sin ir más lejos, realizaron juntos diversos recitales por nuestro país. El último disco de L'Arpeggiata se publicó a finales de marzo o principios de abril; con el título "Via Crucis" estaba dedicado a la Pasión de Jesús. De este disco hay un tema que me ha tenido bastante enganchado últimamente, se trata de "Maria (Sopra La Carpinese)", la música está escrita por Maxime Merlandi y la letra por Jean Philippe Guissani, ambos pertenecen al conjunto Barbara Fortuna, los arreglos, de Christina Pluhar, están basados en el tema "La Carpinese" (tarantela tradicional de los pastores de Carpino), la interpretación que podéis ver en el siguiente vídeo corre a cargo de L'Arpeggiata y las voces de Barbara Fortuna (Jean Pierre Marchetti, Maxime Marlandi, André Dominici, Jean Philippe Guissani).



La Carpinese, cantada por Marco Beasley, era la tarantela que abría el disco publicado en 2001 "La Tarantella: Antidotum Tarantulae":



De esta tarantela (Tarantella del Gargano) también existe una estupenda versión de Pino De Vittorio y de la Cappella della Pietà de' Turchini, dirigidos por Antonio Florio. Publicada el año 1991 en el disco "Oh cielo, oh ammore. Cantate napoletane dell'età barocca".




Luzilla Galeazzi - Voglio una casa



"Voglio una casa"

Trio Rouge
(Lucilla Galeazzi, Vicent Curtois, Michel Godard)
2003

Voglio una casa, la voglio bella
Piena di luce come una stella
Piena di sole e di fortuna
E sopra il tetto spunti la luna
Piena di riso, piena di pianto
Casa ti sogno, ti sogno tanto
Dididindi, Dididindi...

Voglio una casa, per tanta gente
La voglio solida ed accogliente,
Robusta e calda, semplice e vera
Per farci musica matina e sera
E la poesia abbia il suo letto
Voglio abitare sotto a quel tetto.
Dididindi, Dididindi...

Voglio ogni casa, che sia abitata
E più nessuno dorma per strada
Come un cane a mendicare
Perchè non ha più dove andare
Come una bestia trattato a sputi
E mai nessuno, nessuno lo aiuti.
Dididindi, Dididindi...

Voglio una casa per i ragazzi,
che non sanno mai dove incontrarsi
e per i vecchi, case capienti
che possano vivere con i parenti
case non care, per le famiglie
e che ci nascano figli e figlie.
Dididindi, Dididindi...

sábado, 8 de mayo de 2010

Febo no había todavía alumbrado el mundo





Claudio Monteverdi. Octavo Libro de Madrigales.
"Lamento della Ninfa"

Texto de Ottavio Rinuccini (1562-1621)
Rossina Bertini (soprano)
Concerto Italiano.
Dir.: Rinaldo Alessandrini

Non havea Febo ancora recato al mondo il dì,
ch'una donzella fuori del proprio albergo uscì;
sul pallidetto volto scorgease il suo dolor,
spesso gli venia sciolto un gran sospir dal cor;
sì calpestando fiori, errava hor qua hor là;
i suoi perduti amori cosí piangendo va:

"Amor
(...dicea...)
Amor
(...il ciel mirando, il piè fermò...)
Amor, amor,
dov'è la fe'
ch'el traditor
giurò?
(...miserella ...)
Fa che ritorni il mio
amor com'ei pur fu,
o tu m'ancidi ch'io
non mi tormenti piú
(...miserella ah piú, no,
tanto gel soffri non può
Non vo' piú che i sospiri
se non lontan da me,
che i martiri
piú non dirammi affè.
(...ah, miserella
ah piú no no...)
Perchè di lui mi struggo
tutt'orgoglioso sta:
che si d'el fuggo
ancor mi pregherà
(...miserella, ah, piú non
tanto gel soffrir non può...)
Se ciglio ha piú sereno
colei ch'el mio non è,
Già non rinchiude in seno
Amor si bella fè.
(...miserella, ah, piú non
tanto gel soffrir non può...)
Ne mai si dolce baci
da quella bocca havrai
ne piú soavi. Ah taci,
taci, che troppo il sai.
(miserella...)"

Sí tra sdegnosi pianti
spargea le voci al ciel:
cosí ne'cori amanti
mesce Amor fiamma e gel.

_____________________________

Febo no había todavía traído el día al mundo,
cuando una doncella salió fuera de su refugio;
en el pálido rostro se divisaba su dolor,
y a menudo le salía un gran suspiro del corazón;
así pisando las flores, iba perdida de un lado a otro;
así llora sus perdidos amores:

"Amor
(...decía...)
Amor
(...mirando al cielo, el pié parado...)
Amor, amor
¿dónde está la fe
que el traidor
me juró?
(...pobrecita...)
Haz que regrese mi amor
tal como se fue,
o mátame, para que ya deje
de atormentarme.
(...pobrecita, ya no puede
aguantar tanto helor...)
No quiero otra cosa
que los suspiros se alejen de mi,
que los tormentos
dejen de hablarme
(...ay, pobrecita,
ya no, no...)
De mi destrucción
él está muy orgulloso:
si le huyo
volverá a rogarme.
(...pobrecita, ya no puede
aguantar tanto helor...)
Si ella tiene una mirada
más serena que la mía,
Amor no encierra en un pecho
una fe tan bella como la mía,
(...pobrecita, ya no puede
aguantar tanto helor...)
Ni tendrás de aquella boca
besos más dulces, ni más suaves...
¿Ah, calla, calla,
que sabes demasiado!
(...pobrecita...)

Así entre llantos indignados
esparcía sus voces en el cielo:
así, en los corazones que aman,
mezcla Amor llama y hielo.

__________________________________________

Monteverdi estableció las instrucciones para cantar el lamento: "Las tres partes que cantan fuera del lamento de la Ninfa seguirán el movimiento de la mano; van commiserando a la Ninfa en débil voz, y así están en la partitura para que vayan siguiendo el lamento de ella, que cantará al movimiento del afecto del ánimo, y no al de la mano", es decir, la soprano no seguirá estrictamente la medida sino que también se guiará por su sentido de la expresión del texto cantado. Este lamento "in genere rappresentativo" forma parte del Octavo Libro de Madrigales: "Madrigales guerreros y amorosos", recopilación que fue dedicada en 1638 a la familia real austriaca. Intervienen dos bajos, un tenor y la soprano acompañados por viola de gamba y tiorba.

miércoles, 5 de mayo de 2010

Adiós, Giulietta




"L'addio del pastore" de Luigi Gordigiani
Giulietta Simionato (1910-2010) y L. Bettarini (piano)

martes, 4 de mayo de 2010

Sonata para flauta de Marcello


Los compositores barrocos eran unos expertos en hacernos recorrer diversos estados de ánimo sin salir de la misma pieza, y para ello, sin dejar de respetar la forma, gustaban alternar movimientos de contrastes acusados. En este caso es Benedetto Marcello (1686-1739) el que se encarga de hacerlo (adagio, allegro, largo, allegro) con su Sonata número 1 en Fa Mayor. Colaboran: René Clemencic (flautín), Peter Widensky (órgano positivo), Walter Stiftner (fagot barroco). Esta sonata, junto a otras once también para flauta, fue publicada en Venecia en 1712. Me gusta el sonido de este tipo de flauta que los italianos llaman "ottavino" o flauta "sopranino", una octava más alta que la flauta dulce según explica Clemencic en las notas de la grabación realizada en 1976.


domingo, 2 de mayo de 2010

¡Ay!, Pena, penita, pena.




Pena tiranna
Io sento al core,
Né spero mai
Trovar pietà;
Amor m’affanna,
E il mio dolore
In tanti guai
Pace non ha.
Pena tiranna, etc.


Amadigi di Gaula (HWV 11) fue compuesta por Haendel en Londres mientras estaba alojado en la residencia del arquitecto y mecenas Richard Boyle, conde de Burlington. Se estrenó en el King's Theatre de Haymarket el 25 de mayo de 1715.

En la trama encontramos dos enamorados, Amadigi y Oriana, y una hechicera encaprichada de Amadigi, Melissa, que se encargará de hacerles la vida imposible. Para ello contará con la ayuda de un tercero, Dardano, que es amigo del protagonista y está enamorado en secreto de Oriana. Precisamente a Dardano -papel encarnado por primera vez por la contralto Diana Vico, le encomienda Haendel una intervención que por sencilla no deja de ser uno de los lamentos más logrados de su producción, "Pena tiranna". Aquí no hace falta exhibir coloratura, sino legato , sólo hay que mantener limpia la línea de canto, que no haya desigualdades al descender al grave y procurar dotar a la interpretación de intensidad y matices sin caer en el amaneramiento, Emanuel Cencic puede con todo perfectamente. Me gusta el tiempo elegido por Diego Fasolis y sus Barocchisti, ni ligero ni moroso, y no lo ha sobrecargado con esos contrastes tan violentos que tanto les gustan a algunos y que si se descuidan terminan por producir un efecto folletinesco.

sábado, 1 de mayo de 2010

Una de Bach: BWV 8


J.S. BACH - Cantata BWV 8 "Liebster Gott, wann werd ich sterben?"
(¡Dios mío! ¿Cuándo llegará mi última hora?)
Leipzig, 1724

- TEXTO Y TRADUCCIÓN -

- COMENTARIO-



Orquesta: flauta traversera, 2 oboes, cuerdas y continuo
Deborah York (so.) - Ingeborg Danz (mz.) - Mark Padmore (te.) - Peter Kooy (bj.)
Collegium Vocale Gent
Dir.: Philippe Herreweghe