miércoles, 8 de abril de 2009

Non sai che sia dolore


Hoy no vamos a escuchar ningún Stabat Mater, aunque a punto he estado de poner otro. Vamos a escuchar una obra de Bendetto Ferrari (1597-1681), un contemporáneo de Sances, cuyo Stabat Mater escuchábamos ayer. Se trata de su una cantata que desde hace unas semanas parece que me persigue y he tropezado con ella en diferentes versiones en varias ocasiones, la primera de ellas y la que más me impactó fue la Maria Christina Kiehr y el Concerto Soave digidos por Jean-Marc Aymes.

Benedetto Ferrari, además de compositor, fue músico y libretista. Fundó en Venecia, en 1637, el que está considerado como el primer teatro de ópera, el Teatro San Cassiano. Hasta entonces la ópera sólo había sido disfrutada por la nobleza o el clero en los palacios, con la inauguración del primer teatro de ópera cualquier persona podría comprar una entrada. Como músico era conocido por su habilidad para tocar la tiorba, de ahí que se le conociera como “Ferrari della tiorba”.

Hará poco más de un mes, una tarde salía con el coche y puse la radio, la pieza ya estaba iniciada así que, a pesar de que tenía la sensación de que no era la primera vez que la escuchaba, no sabía ni quién la interpretaba ni lo que interpretaba. Quedé maravillado por su sencillez y belleza melódica. El recorrido que tenía previsto hacer no era muy largo y tenía bastante prisa, por lo que no pude esperar al final para averiguar qué era, supongo que muchos de vosotros habéis experimentado alguna vez la sensación de frustración que en tales circunstancias se produce, no tuve más remedio que fijarme en el texto y confiar en que, al llegar a casa, San Google me ayudaría. La frase elegida era "Non sai che sia dolore", en ese momento no caí en que Bach tiene una cantata con ese mismo nombre. La cantanta de Bach dilapidó mi búsqueda y al poco tiempo desistí. Por una de esas casualidades que se dan en la vida tropecé en un blog de descarga de música con un disco de Kiehr titulado Canta la Maddalena y tuve una intuición, "igual está aquí", me dije. Puse el rapidshare a todo trapo y en pocos minutos ya lo tenía en el ordenador, tras descomprimir hice un barrido rápido, unos segundos de cada pieza, como sabía que su duración era considerable comencé de la más larga a la más corta, y al llegar a la segunda - Questi pungnenti spine (Cantata spirituale a quattro parte). Musiche e poesie sole a voce sola. Venise, 1641, de Benedetto Ferrari - el que dicen es el compositor del célebre dúo "Pur ti miro" de L'incoronazione monteverdiana, comprobé que la intuición era buena, ahí estaba la voz de la Kiehr en 1999 cantando sobre una base de órgano la pieza que días atrás me había maravillado tanto. A pesar del título, cantata espiritual, el texto es ambiguo y permite varias interpretaciones según se adopte un punto de vista religioso, profano o una combinación de ambos.



BENEDETTO FERRARI
Cantata Spirituale

Prima parte
Queste pungenti spine
che ne'boschi d'abisso
nodrite ed allevate
affliggono, trafiggono,
o crudeltade,
il mio Signor e Dio.

Son saete divine
che col foco del cielo
addolcite e temprate
allettano, dilettano,
o, gran pietade
il cor divoto e pio.

Seconda parte
Ahi, miserella, ascolta
i tuoi vani diletti
i piaceri, i contenti
inducono, conducono
o pene, o stenti,
tè stessa al cieco inferno.

Deh, si, deh mira una volta
del tuo celeste amante
le ferite e i tormenti
che chiamano, richiamano
o, dolci accenti,
tè stessa al cielo eterno.

E pure, anima mia
non sai che sia dolore,
ancor non senti amore?

Terza parte
Stolta che fai? che pensi?
Il tuo Giesù tradito
il tuo Giesù piagato
si lacera, si macera,
ohimè, che stato,
solo per darti vita,

e tu ingrata
i sensi ogn'hor
più cruda induri
sei di cor si spietato
si rigido, si frigido
o stelle, o fato,
che non procuri aita?

Ben veggio, anima mia
non sai che sia dolore,
ancor non senti amore.

Ultima parte
Così dunque vivrai
senz'amor, senza duolo?
no, rivolgi il core
pìeghevole, piacevole
o, buon fervore,
a si gravi martiri,

e riverente homai
pentita e lagrimosa
manda dal petto fuore
caldissimi, dolcissimi
d'amor sensi e sospiri.

Così, anima mia
saprai che sia dolore
intenderai amore.



Philipe Jaroussky grabó esta cantata en un recital con el Ensemble Artaserse y también la ha introducido en sus recitales con L'Arpeggiata, os pongo ambas versiones por si queréis comparar las diferencias, que son muchas. Yo prefiero la del Ensemble Artaserse y es que L'Arpeggiata tiene un problema que se va manifestando conforme cuanto más los escuchas: a fuerza de modificar la instrumentación de todo lo que tocan terminan despersonalizando las obras, la originalidad les lleva a la uniformidad. Y entre la de Jaroussky y la de Kiehr, que escuchamos más arriba, me quedo con esta última porque me parece mucho más sentida:

Jaroussky/Ensemble Artaserse:


Jaroussky/L'Arpeggiata:



6 comentarios:

  1. Filippe Martin Del Campo Furlan17 de mayo de 2009, 18:06

    Hola!!

    Buenísimo articulo... pero a mi me gustaria saber de dónde sacaste el sonido de la grabación de Jaroussky, porque solamente encontré la grabación en video y el sonido estuvo mal.

    Me podrías ayudar?

    Gracias de Brasil,

    filippe@gmail.com

    ResponderEliminar
  2. Ya tienes un correo electrónico.

    ResponderEliminar
  3. Así que RapidShare, no? Ustedes son los hijos de puta que matan éste tipo de música. Se creen muy cultos y en realidad son una bola de imbéciles ignorantes.

    Gracias por hacer más caros los discos!!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Seremos imbéciles, pero mucho más educados que Ud.

      Eliminar
  4. me estoy volviendo loca tratando de conseguir canta la maddalena. En buenos aires no existe. Me podrias dar una pista?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo siento pero me parece que no te voy a poder ayudar.

      Eliminar