
En Japón se realiza el festival de Hanami en su honor puesto que es su flor más significativa (pero no la oficial); durante éste los familiares y amigos se reúnen en los parques con cerezos bajo la sombra de los mismos y, a modo de "picnic", comparten alimentos mientras celebran la aparición de las flores.
Durante el año los árboles de cerezo permanecen únicamente forrados de verdes hojas, y está desnudas en el invierno, pero hacia el inicio de la primavera florecen, decorando los parques con su apariencia de nubes."

Fue compuesta durante el período Edo dirigida a niños aprendiendo a tocar el Koto.
La canción ha sido popular desde el período Meiji, cuando su letra tomó la forma que se conserva hasta el presente.
La canción o sólo su música suele usarse internacionalmente como símbolo del Japón.
A lo largo de los años ha sufrido muchos arreglos, pero la versión tocada por Michio Miyagi suele ser considera como la mejor de todas." (Fuente: Vikipedia).
La escuchamos en el particularísimo timbre de Rita Streich, ligero y etéreo a la vez que penetrante:

Flores del cerezo, flores del cerezo:
Cubriendo la campaña.
Tan lejos como puedas ver.
¿Se trata de niebla o de nubes?
Perfume bajo el sol del alba.
Flores del cerezo, flores del cerezo:
Completamente florecidas.
Flores del cerezo, flores del cerezo:
A través del cielo de la primavera.
Tan lejos como puedas ver.
¿Se trata de niebla o de nubes?
Perfume en el aire.
¡Ven ahora, ven!
¡Miremoslas, por fin!
Qué buen blog, ya te estoy mandando a favoritos!
ResponderEliminarGracias por el comentario, me alegra que te guste.
ResponderEliminarthank you
ResponderEliminar