miércoles, 9 de noviembre de 2011

Ópera de Babel - Rondó de La Cenerentola en ruso.



Hoy traigo una auténtica fricada; que me parece también bastante interesante, por otra parte. Zara Dolukhanova, una mezzosoprano rusa, protagonizó en 1950 para la Radio Rusa una de las primeras grabaciones integrales de La Cenerentola (¿la segunda tras la de Simionato 1949?), pero con dos particularidades:

1) Cantada en ruso
2) A mitad del Rondó entra el tenor y se pone a cantar junto a la mezzo en un dúo extrañísimo, supongo que para evitarse la complicada cabaletta (o lo que sea).

Como comprederéis esta versión esta fuera de la liguilla que estamos haciendo, pero yo me divierto mucho cuando la escucho, es muy chocante y, por momentos y para la época en que está grabado, no resulta tan alejada del estilo rossiniano.



4 comentarios:

  1. Una auténtica frikada.Me he partido el pecho en el nyet,nyet,nyet.Yo creo que cogieron un combinado "non piu-resistere" hicieron algunos retoques y palante que aquí no ha pasado nada...

    ResponderEliminar
  2. Friki es poco! Pero estas cosas siempre están bien...sino mira los de la ENO, que vi el año pasado Idomeneo en inglés y todavía no lo he acabado de digerir!

    ResponderEliminar
  3. Eso no es una frikada -qué término más wagneriano- eso es un engendro, y el tenor es más malo que un doló.
    Sin entrar en detalles la voz de Dolukhanova me parece atractiva, y esta reinvención no creo que responda a evitar el final porque tiene grabada en italiano el aria de Arsace (me ha despertado curiosidad) "Ah, quel giorno ognor rammento" y no es más fácil que este rondó.
    Otra grabación curiosa es una en vivo de Ludwig en alemán, también disponible en youtubeland.

    ResponderEliminar
  4. Jeje, tenía guardada la de Ludwig en la recámara.

    ResponderEliminar