jueves, 24 de abril de 2008

Regalos para Golaud

Para Golaud, y para el que quiera. El primer regalo es por solicitud del propio Golaud, los otros regalos por una ocurrencia mía:

Aida - Acto III - Escena del Nilo
(Rethberg, Volpi, De Luca 1930)



1- Ritorna vincitor - Descarga

Elisabeth Rethberg
O. Sinfónica de Berlín
Fritz Zweig
(1927)

¡Dios mío, qué manera de pronunciar el italiano!
Y en algún lugar se puede leer que se la considera la Aida del siglo XX.

2. O patria mia (1927?) - Descarga
3. Ciel, mio padre - Descarga
4. Su, dunque! sorgete egizie coorti - Descarga
5. Pur ti riveggo - Descarga
6. Là, tra foreste vergini - Descarga
7. Ah, No! Fuggiamo!- Descarga
8. Ma, Dimmi_ Per Qual Via - Descarga

Descarga de todos los archivos

Elisabeth Rethberg (Aida)
Giacomo Lauri-Volpi (Radames)
Giuseppe de Luca (Amonasro)
Victor Symphony Orchestra
Dir.: Rosario Bourdon
(1930)


Dos curiosos "Dich teure Halle"

- Joan Sutherland en inglés (1949),
antes de optar por el belcanto, con final digno de Broadway.

Descarga

- Renata Tebaldi en italiano con Karl Böhm (Nápoles 1950)

Descarga


Una canción del Sauce del Otello de Verdi en alemán:

- Elisabeth Grümmer (Desdemona) en alemán.

Descarga






1 comentario:

  1. Anhelaba esos audios. Mientras escuchaba la grabación pensaba que me habías regalado un pequeño tesoro. Cuando he leído sobre la discografía de Lauri-Volpi siempre se remarcaba esta grabación de Aida. Y las expectativas se han cumplido, pero por todas las partes. Es lo mejor que he escuchado de Rethberg, quizá por la fecha, sólo la tenía en grabaciones de finales de los 40.El legato y la musicalidad son estupendos. Lo primero que llama la atención en Lauri-Volpi es el canto “sereno”, clásico, lúcido en las dinámicas, siempre encuadrado, en una escena cargada de tensión, del que también comulgan Rethberg y de Luca; no hace falta grandilocuencias, ni aspavientos, ni salidas de tono para sacar a flote todo el dramatismo de esta música. Está siempre atado a la excelencia del canto, lo que hará que algunos prefieran un Radamès más abandonado a la entrega, pero no se puede negar el ímpetu ni el arrobamiento, siempre bien dosificado. Me vuelve loco las subidas al agudo en las que derrocha brillantez y metal, la seguridad de la colocación arriba, el contraste continuo de los sonidos acariciadores y esfumados, ese punto aristocrático que siempre se adueña de sus interpretaciones. Hay tantas frases que habría que subrayar en su interpretación… Gracias maac, ¡me has hecho feliz llevándome al Nilo!


    El intercambio de roles: sin duda es Grümmer la que sale ganando. A partir de ahora diré que la Canción del Sauce verdiana la prefiero en alemán y por nuestra patrona. Ni Tebaldi, ni Caballé, ni Freni, ni nadie :P De Sutherland tengo una grabación de estudio de “Dich, teure Halle” cantada en alemán, es curioso escucharla en este repertorio, tiene su punto, jeje. La Tebaldi sorprende y estos documentos sirven para demostrar que hay que buscarla en las grabaciones tempranas.

    ResponderEliminar