jueves, 16 de abril de 2009

R. Strauss - Sueño crepuscular - Kipnis

Vastas campiñas en el gris crepuscular; el sol, lentamente, se apaga, las estrellas comienzan a asomar. Entonces voy hacia la mujer más bella que ha existido, voy más allá de las campiñas y del gris del atardecer, penetro en lo más profundo de las tupidas ramas del jazmín. En el gris del ocaso voy hacia el país del amor. No, no voy muy rápido, no tengo prisa; un hilo de seda me conduce, en el anochecer grisáceo, hacia el país del amor, a través de una suave luz azul.




Traum durch die Dämmerung

Weite Wiesen im Dämmergrau;
die Sonne verglomm, die Sterne ziehn,
nun geh' ich [hin] zu der schönsten Frau,
weit über Wiesen im Dämmergrau,
tief in den Busch von Jasmin.

Durch Dämmergrau in der Liebe Land;
ich gehe nicht schnell, ich eile nicht;
mich zieht ein weiches samtenes Band
durch Dämmergrau in der Liebe Land,
in ein [blaues, mildes] Licht.


Traum durch die Dammerung ("Weite Wiesen im Dämmergrau"), op. 29/1, es un lied de Richard Strauss (1864-1949) basado en un poema de Otto Julius Bierbaum y dedicado al cantante wagneriano Eugen Gura, famoso Hans Sachs y el primer Gunther de la historia en el Festival de Bayreuth (1876.) Fue compuesto en 1895 cuando el barítono ya se había retirado de la escena y se dedicaba al repertorio liederístico, Strauss tenía entonces treinta y un años, acaba de estrenar sin éxito su primera ópera Guntram. Cuenta la leyenda que poco antes de iniciar su composición la esposa de Strauss quería dar un paseo, él le suplicó que esperase un momento, que tenía que componer un lied, ella le otorgó veinte minutos, pasados éstos el lied ya estaba acabado y el matrimonio Strauss pudo inicar tranquilamente su paseo.

4 comentarios:

  1. Veinte minutos!
    La señora Strauss fue generosa, pues creo que tenía un carácter endiablado. Claro que ya conocería las capacidades de su marido: un genio.

    ResponderEliminar
  2. No tengo conexión a internet durante la semana y esto hace que vaya con retraso... pero merece la pena esperar para encontrarse con una interpretación como la de Kipnis. Me encanta que visite "Cantan ellas" con asiduidad, es un bajo extraordinario. Sobre la anécdota no tenía ni idea.

    ResponderEliminar
  3. Golaud, me tenías preocupado. Pensé: Pongo a Kipnis, si no aparece Golaud pronto es que algo le pasa.

    ResponderEliminar