domingo, 8 de enero de 2012

Ópera de Babel - Grümmer en el dúo de Otello


Otello es una ópera muy italiana, como todas las de Verdi, pero de toda su producción seguramente es la más germánica. Poder escuchar a Grümmer cantando la Desdemona del Otello verdiano es un auténtico lujo, incluso aunque lo cante en alemán, qué timbre más radiante, que interpretación tan delicada, intensa y musical, ideal para poner de manifiesta la fragilidad y entrega del personaje, está acompañada por Rudolf Shock y, ante la tradicional carencia de Otellos de peso, su moro suena también a gloria. No hay que perderse esta interpretación no original por nada del mundo.

Verdi: Otello. Dúo Acto I (Otello y Desdemona).
"Nun in der nächtgen Stille... Da brannt in meinem"  (Gia Nella Notte Densa... E Tu M´Amavi).



6 comentarios:

  1. Hola Maac!
    Yo siempre he dicho que Otello es un Verdi que ya conoce a Wagner. Este hecho convierte a esta ópera en una densa tragedia. La orquestación es grave, rica y bellísima. A mi me gustan las óperas en su lengua original pero Grummer hace sentir maravillosamente a la ingenua Desdemona.
    Saludos.

    ResponderEliminar
  2. Hi,
    very nice blog indeed. Thank you for your postings.
    Could you please add me to your blogging list?
    operalia-verdi.blogspot.com
    Thank you so much
    Werther

    ResponderEliminar
  3. I've added your blog.
    Thank you!

    ResponderEliminar
  4. Glòria, yo creo que a todos nos gustan las óperas en versión original, bueno... a casi todos, porque ahí tienes a Keneth Branagh con su Flauta Mágica en inglés, aunque Bergman también lo había hecho,pero en sueco.

    ResponderEliminar
  5. Qué maravilla, Maac, pensando que quedaría la audición de lo más wagneriana y no, 100% Verdi del bueno.

    ResponderEliminar
  6. Kalamar, no sé si 100% pero desde luego está mucho mejor que otros en italiano.

    ResponderEliminar