Esta tarde en el palomar del Palau de les Arts de Valencia se estrenará por segunda vez una ópera de Richard Strauss, aunque hoy en versión concierto y con cierta polémica, no por la sustitución de Riccardo Chailly, que canceló por enfermedad hace unas semanas anunciándose con antelación suficiente, sino por otros cambios que no se han anunciado como el de la protagonista Adrianne Pieckzonka que de la noche a la mañana desapareció de la página web sin explicación alguna. Estamos hablando de la ópera "Ariadne auf Naxos" y aprovechando que se ha programado en Les Arts vamos a escuchar su fragmento musical más famoso interpretado por la que está considerada por casi todo el mundo como la Zerbinetta por excelencia, Edita Gruberova -habrá quien prefiera la calidez y el encanto de Rita Streich-, y lo haremos en la versión original de 1912.
De Ariadne auf Naxos existen dos versiones. La primera tomaba dos actos de El burgués gentilhombre de Molière e insertaba la ópera Ariadna en Naxos como si fuera un intermedio, se estreno en Stuttgart el 25 de octubre de 1912 y fue un estrepitoso fracaso. Hoffmansthal, autor del libreto, insistió a Strauss una y otra vez sobre una nueva versión de la ópera con cambios radicales: se iniciaría con un prólogo que se desarrolla en un teatro privado de una mansión de la Viena del XVIII en el que se dan cita los personajes de la ópera seria Ariadne auf Naxos más su compositor y los de una obra del estilo de la commedia dell'arte; en la segunda parte, la ópera propiamente dicha, tiene lugar la representación de ambas obras simultáneamente puesto que el mecenas no quiere que se retrasen los fuegos artificiales previstos. Esta nueva versión se estrenó el 4 de octubre de 1916 en Viena, y entonces sí tuvo éxito, en ella Strauss simplificó el aria de Zerbinetta, la acortó y le bajó un tono, aún así siguió siendo un aria de coloratura y agilidad endiabladas.
Richard Strauss. Ariadne auf Naxos: "Grossmächtige Prinzessin" (Versión original de 1912)
Edita Gruberova (Zerbinetta).
Orquesta Sinfónica de la Radio de Munich
Dir.: Lamberto Gardelli
Munich, 1983.
Oir a Edita Gruberova ,en plenitud ,en el teatro constituye una experiencia única.El despliegue de medios y habilidades es tan apabullante que provoca un auténtico delirio del público.Te dejo un enlace de "Signore ascolta" cantado en vivo que me parece desde el punto de vista cánoro magistral y nos da una imagen de Liú cercana a la adolescencia que a mí me encanta. http://www.youtube.com/watch?v=Zfih235FlEw
ResponderEliminarA mí la verdad es que ese "Signore ascolta" no me da la imagen de nada, bueno sí, la de Gruberova cantando "Signore ascolta", no es Liù, le falta italianitá y tiene amaneramientos típicos de la soprano que a mí me gustan más bien poco. Sin embargo me parece, aunque se ve obligada a forzar los graves, extraordinaria aquí: http://www.youtube.com/watch?v=sN5k_eAvaVI
ResponderEliminarMaravillosa y en su repertorio habitual.Su sonido tiene una pureza que engancha y provoca como nadie el silencio del público.
ResponderEliminarInsuperable Zerbinetta la de Gruberova, y con esta magnífica grabación, ¿os ponéis a hablar de Liù? Cómo me hubiera gustado escucharle este papel en directo. Streich es encantadora, pero no huele el impresionante dominio técnico de Grube. Después de ella, quizá Dessay.
ResponderEliminar