Franz Völker (Lohengrin) y Maria Müller (Elsa), Margarete Klose (Ortrud), Jaro Prohaska (Telramund), Josef von Manowarda (Rey Heinrich), Coro y Orquesta del Festival de Bayreuth bajo la batuta de Heinz Tietjen, 20 de agosto de 1936. Por el momento parece bastante difícil que algo así pueda volver a repetirse. Estas interpretaciones, que algunos considerarán anticuadas por no estar cantadas desde el estómago, junto a las de Lorenz como Siegfried y de Völker y Müller como Siegmund y Sieglinde respectivamente se recogieron en un fabuloso CD que publicó Teldec y que es de obligado conocimiento para todo amante del canto wagneriano.
Estás destroyer, ¿eh? Bueno, ya sabes que en este tema no vamos a discutir (entre nosotros dos me refiero, y eso que nos encanta).
ResponderEliminarNo tenía ni idea de la existencia de ese CD que mencionas y a juzgar por lo que escucho debo poner solución a eso inmediatamente.
Es evidente que este era uno de los nortes más claros y meridianos posibles
ResponderEliminarTitus, puedes encontrar la edición de Archipel con dirección de Furtwängler y de Tiejten sólo para Lohengrin, te dejo los enlaces pero los he comprobado:
ResponderEliminarhttp://avaxhome.ws/music/classical/Opera/Lohengrin_Excerpts.html
Y aquí la de Teldec:
http://rapidshare.com/files/351178274/V__lker__Lorenz__Bayreuth_1936.rar
También hay un Lohengrin íntegro con el mismo reparto dirigido por Heger en 1942 en Berlín, si lo buscas seguro que lo encuentras.
http://rapidshare.com/files/351178274/V__lker__Lorenz__Bayreuth_1936.rar
Gracias por los links, ya están bajando.
ResponderEliminarNo sé si me repito (no veo el comentario que escrito esta mañana), pero el caso es que el archivo de Teldec pide una contraseña, y si no la consigo, no voy a pocer cumplir con mis obligaciones
ResponderEliminarpocer, pocí
ResponderEliminarAh, es verdad, la contraseña tiene que ser Opermusik, que es la que utilizan en http://opermusik.blogspot.com
ResponderEliminarLa contraseña es correcta para el disco de Teldec, lo acabo de comprobar y funciona (ojo, la O ha de ser mayúscula). Pero el disco de Archipel también pide contraseña y es distinta. ¿La conoces, maac? De todas formas, con el de Teldec ya me doy por satisfecho.
ResponderEliminarMil gracias.
ResponderEliminarA un desnortado viejo pero ignorante como yo, del tal Franz Völker le llama la atención la aparente facilidad y naturalidad con la que canta, lo cual parece permitirle dedicarse a interpretar y transmitir emociones, con lo que el oyente no se fija en el señor cantante, ni sufre pensando si va a llegar o no, y se concentra en Wagner y en Lohengrin. En resumen: Me ha encantado. (Como se vé, sigo haciendo alarde de mis notorios conocimientos técnicos)
ResponderEliminarUn millón de gracias.
Titus, la contraseña está en la misma página, justo debajo de los enlaces. De todas formas yo probaría con avaxhome2109.ws
ResponderEliminarJosé Luis, pues pienso que lo has explicado muy bien, es exactamente así, o esa es la impresión que da, que todo es fácil y natural.
Para redondear la jugada también recomiendaría las grabaciones de fragmentos de 1927 con buen sonido y muy valiosos para apreciar el hermoso material de Völker (no dispongo de enlaces, pero he visto que están en youtube)
ResponderEliminarGracias maac, la contraseña es correcta. No la había visto porque no he entrado en la página directamente, uso un gestor de descargas, cosas raras que hago yo.
ResponderEliminarTengo algo más de Völker, arias de Rienzi, Maestros Cantores, Pagliacci, Aida y Otello en alemán en interpretaciones que van desde 1927 a 1933. Era un pedazo Otello, lástima que cantado en alemán, es lo mismo que Pertile respecto a Lohengrin pero al revés. A ver si un día de estos le dedico una entrada y subo estas cosas.
ResponderEliminar